"Writing the Self and the Other" ist ein Fachbuch, das sich mit der Literatur im Kontext der Kontaktzone beschäftigt, insbesondere mit dem narrativen Stil von arabischen, weiblichen, postkolonialen Schriftstellern. Die Autorin Kawthar Al Othman untersucht die Werke von Leila Aboulela und Ahdaf Soueif, wobei sie deren Romane "The Translator" und "The Map of Love" als Fallstudien heranzieht. Durch eine feministische, postkoloniale und linguistische Analyse wird die Begegnung zwischen Ost und West in diesen Erzählungen beleuchtet. Die Untersuchung konzentriert sich auf die Charakterisierung in Bezug auf Stimme(n) und Perspektive, um die unterschiedlichen Narrative zu analysieren. Al Othman kommt zu dem Schluss, dass, obwohl Objektivität ein unerreichbares Ziel ist, beide Autorinnen versuchen, dieses in ihren unterschiedlichen Stilen zu erreichen. Trotz der Unterschiede in der Erzählweise teilen die beiden Romane das Ziel, das verzerrte Bild des Orients zu reformieren, zu dem die Autorinnen gehören.
Galaxus.de
The 25th anniversary edition of this "Important...timely...powerful" book (New York Times) and a pioneering work in the men's movement, combining myth, psychology, and anthropology to offer important lessons on what it is to be a man. In this timeless and deeply learned classic, poet and translator Robert Bly offers nothing less than a new vision of what it means to be a man. Bly's vision is based on his ongoing work with men, as well as on reflections on his own life. He addresses the devastating effects of remote fathers and mourns the disappearance of male initiation rites in our culture. Finding rich meaning in ancient stories and legends, Bly uses the Grimm fairy tale "Iron John",in which a mentor or "Wild Man" guides a young man through eight stages of male growth,to remind us of ways of knowing long forgotten, images of deep and vigorous masculinity centreed in feeling and protective of the young. At once down-to-earth and elevated, combining the grandeur of myth with the practical and often painful lessons of our own histories, Iron John is an astonishing work that will continue to guide and inspire men,and women,for years to come.
Galaxus.de
A unique and modern approach to money, wealth, greed, and financial ignorance presented via a story of a family in the Munich suburbs. The Federmanns live a pleasant but painfully normal life in the Munich suburbs. All that the three children really know about money is that there's never enough of it in their family. Every so often, their impish Great-Aunt Fé descends on the city. After repeated cycles of boom and bust, profligacy and poverty, the grand old lady has become enormously wealthy and lives alone in a villa on the shore of Lake Geneva. But what does Great-Aunt Fé want from the Federmanns, her only surviving relatives? This time, she invites the children to tea at her luxury hotel where she spoils, flummoxes, and inspires them. Dismayed at their ignorance of the financial ways of the world, she gives them a crash course in economics that piques their curiosity, unsettles their parents, and throws open a whole new world. The young Federmanns are for once taken seriously and together they try to answer burning questions: Where does money come from? Why are millionaires and billionaires never satisfied? And why are those with the most always showered with more? In this rich volume, the renowned poet, translator, and essayist Hans Magnus Enzensberger turns his gimlet eye on the mechanisms and machinations of banks and politicians--the human greed, envy, and fear that fuels the global economy. A modern, but moral-less fable, Money, Money, Money! is shot through with Enzensberger's trademark erudition, wit, and humanist desire to cut through jargon and forearm his readers against obscurantism.
Galaxus.de
A Japanese manga legend's autobiographical graphic novel about a struggling artist and the first full-length work by the great Yoshiharu Tsuge available in the English language. Yoshiharu Tsuge is one of comics' most celebrated and influential artists, but his work has been almost entirely unavailable to English-speaking audiences. The Man Without Talent, his first book ever to be translated into English, is an unforgiving self-portrait of frustration. Swearing off cartooning as a profession, Tsuge takes on a series of unconventional jobs -- used camera salesman, ferryman, and stone collector -- hoping to find success among the hucksters, speculators, and deadbeats he does business with. Instead, he fails again and again, unable to provide for his family, earning only their contempt and his own. The result is a dryly funny look at the pitfalls of the creative life, and an off-kilter portrait of modern Japan. Accompanied by an essay from translator Ryan Holmberg that discusses Tsuge's importance in comics and Japanese literature, The Man Without Talent is one of the great works of comics literature.
Galaxus.de